忍者ブログ

Моя тетрадь

Я занимаюсь русский язык. Меня зовут Таро, японец. (大陸性ステップのサブサイト。メモ・勉強用ブログ。Since 25th Jun 2013)

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

LearnRussianで勉強

экран 画面
кот 猫
джинсы ジーンズ

http://learnrussian.rt.com/lessons/nouns-their-gender/

ロシアの主要都市

На Севере

Санкт-Петербург サンクトペテルブルク
Оймякон オイミャコン
Норильск ノリリスク
Сыктывкар スィクティフカル
Магадан マガダン
Мурманск ムルマンスク

На юге

Ростов-на-Дону ロストフ ナドヌ
Сочи ソチ
Воронеж ヴォロネジ
Краснодар クラスノダール

На западе

Калининград カリーニングラート
Псков プスコフ

На востоке

Екатеринбург エカテリンブルク
Владивосток ブラヂボストク
Иркутск イルクーツク
Хабаровск ハバロフクス
Новосибирск ノボシビルスク
Красноярск クラスノヤルスク
Самара サマラ
Челябинск チェリヤビンスク
Саратов サラトフ
Нижний Новгород ニジニーノヴゴーラド
Салехард サレハルト

В центре
Москва モスクヴァ

На Севере

Санкт-Петербург サンクトペテルブルク
Оймякон オイミャコン
Норильск ノリリスク
Сыктывкар スィクティフカル
Магадан マガダン
Мурманск ムルマンスク

На юге

Ростов-на-Дону ロストフ ナドヌ
Сочи ソチ
Воронеж ヴォロネジ
Краснодар クラスノダール

На западе

Калининград カリーニングラート
Псков プスコフ

На востоке

Екатеринбург エカテリンブルク
Владивосток ヴラヂボストク
Иркутск イルクーツク
Хабаровск ハバロフクス
Новосибирск ノボシビルスク
Красноярск クラスノヤルスク
Самара サマラ
Челябинск チェリヤビンスク
Саратов サラトフ
Нижний Новгород ニジニーノヴゴーラド
Салехард サレハルト

В центре

Москва モスクヴァ

http://learnrussian.rt.com/lessons/speaking-location/

Почему ты так "долго" не звонил?
長い間電話をくれなかった

Я тоже. Как твоя "встреча" с клиентом?
クライアントとの打ち合わせはどうだった?

" Ужасно". Мы "весь вечер" говорили о погоде , о "природе" , о спорте , но только не о работе . Я так ничего и не "подписал".
酷かったよ。一晩中天気と、自然と、スポーツについて話したが、仕事の話はしなかった。何もサインしなかったよ。

Ужасно. 酷かった
весь вечер オールナイト
о природе 自然について

Но "теперь" уже не так формально.
でも今は既にフォーマル(な関係)ではないでしょう。

Тогда я буду "ждать" тебя в центре зала в метро.
じゃあ地下鉄の中央待合室で待ってるね。

http://learnrussian.rt.com/lessons/nouns-personal-pronouns-prepositional-case/
PR

私はかもめ

私はかもめ

Я чайка.

で有名な、アントンチェーホフのチャイカ(かもめ)を読み始めてみた。

高校生向けの歴史の教科書を読んでいたのだけれど、やはり単語のレベルが高すぎて、ちょっと読みにくいから、もう少し平易な会話文を読みたいと思ったのがきっかけだ。

---

Антон Павлович Чехов. Чайка
アントンチェーホフ かもめ



Комедия в четырех действиях
四幕からなるコメディである

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
登場人物

Ирина Николаевна Аркадина, по мужу Треплева, актриса.
イリーナ トレプリエフは夫 女優
Константин Гаврилович Треплев, ее сын, молодой человек.
コンスタンチン 彼女の息子 若者
Петр Николаевич Сорин, ее брат.
ピョートル・ソリン 彼女の弟
Нина Михайловна Заречная, молодая девочка, дочь богатого помещика.
ニーナ 若い娘 裕福な地主の娘
Илья Афанасьевич Шамраев, поручик в отставке, управляющий у Сорина.
イリヤ 退役した将校 コンスタンチンのボス
Полина Андреевна, его жена.
ポリナ 彼の妻
Маша, его дочь.
マシャ 彼の娘
Борис Алексеевич Тригорин, беллетрист.
ボリス 小説家
Евгений Сергеевич Дорн, врач.
エフゲニー 医師
Семен Семенович Медведенко, учитель.
シエメン 教師
Яков, работник.
ヤコブ 労働者
Повар.
コック
Горничная.
家政婦

Действие происходит в усадьбе Сорина. - Между третьим и четвертым действием проходит два года.
物語はソリンの農園で始まる。三つ目と四つ目のオペレーションの間に二年が過ぎる。

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
第一幕

Часть парка в имении Сорина. Широкая аллея, ведущая по направлению от зрителей в глубину парка к озеру, загорожена эстрадой, наскоро сколоченной для домашнего спектакля, так что озера совсем не видно. Налево и направо у эстрады кустарник. Несколько стульев, столик.

Часть 部分
имении 農園
аллея 通り
ведущая ~へ向かって
направлению 方向
зрителей 観客
в глубину парка 公園の深度で
к озеру 湖へ
загорожена Enclosed
эстрадой ステージ
наскоро 急いで
сколоченной. knocked by together
спектакля show
озера 湖
видно. 見える
Налево и направо 右と左には
эстрады ステージ
кустарник 茂み
Несколько стульев, столик. 幾つかの椅子とテーブル

ソリンの農園の公園部分。広い通り、公園の観客の方角から湖に向かっては、閉ざされたステージ、___ ~なので湖は一切見えない。右と左には何種類かの茂み、いくつかの椅子とテーブルがある。

Только что зашло солнце. На эстраде за опущенным занавесом Яков и другие работники; слышатся кашель и стук. Маша и Медведенко идут слева, возвращаясь с прогулки.

На эстраде ステージ上で
опущенным 下げる
занавесом カーテン
слышатся кашель и стук 咳払いやノイズを聞いた
возвращаясь 戻った
с прогулки. 散歩

ただ太陽が沈む。ステージではカーテンを下ろすためヤコブと他の労働者が、咳払いやノイズを聞いている。マーシャとメドベージェンコは左へゆく、散歩から戻る。

Медведенко. Отчего вы всегда ходите в черном?
Маша. Это траур по моей жизни. Я несчастна.
Медведенко. Отчего? (В раздумье.) Не понимаю... Вы здоровы, отец у вас хотя
и небогатый, но с достатком. Мне живется гораздо тяжелее, чем вам. Я получаю
всего двадцать три рубля в месяц, да еще вычитают с меня в эмеритуру, а все
же я не ношу траура.

Отчего なにゆえに
ходите в черном 黒を着てゆく(着ている)
траур 喪
В раздумье. 考え込む
небогатый リッチではない
с достатком. 収入
Мне живется гораздо тяжелее 私はずっと重く生かされている(ひどい扱いを受けている)
носить траура. 喪服を着る

メド なぜあなたはいつも黒を着るのですか
マー 私自身の人生の喪に服しているのです
メド それで?(考え込む)わからない。あなたは健康だ。あなたのお父さんはリッチではない。しかし、収入はある。私はあなたよりだいぶ酷い目にあっている。私は23ルーブル月収を受け取っている。私のэмеритуруから差し引いたとしても私は喪服を着ることはない。

ロシア語の独習一年間の過程と成果

思えば、ロシア語の学習ですが昨年の2月くらいから始めました。

丁度約一年間勉強したことになります。そして、やっと最近になって喋れるようになってきました。

やったね!

難易度高めの言語として有名なロシア語ですが、参考までにこれまでの勉強方法などをまとめてみたいと思います。

---

(前提)
昨年2月8日に協力隊合格通知を頂き、ウズベキスタンでの活動をアサインされました。実は英語圏に絞って応募したつもりが私のミスでロシア語圏となりましたが、結果的に良かったです!それで、早速二月からロシア語の勉強を始めました。ロシア語経験一切無いので、アルファベットからの独習です。

(使った教材)

『初級ロシア語文法』(三修社・黒田龍之助著)
文法書というより、読み物という感じで、楽しく読めます。初級レベルで必要な単語は網羅されています。あと例文が100も載ってるので、豊富。サウンドCDもついてますがあまり使ってません。

『今すぐ話せるロシア語』(東進ブックス・阿部昇吉著)
各章が短い会話(ダイアログ)で構成されています。サウンドCDがついているので、主に音声を聞いていて、わからなくなったときだけ本を参照する感じで使いました。

(学習過程)

2月~4月(1,2,3ヶ月目)
ひたすら文字を練習しました。ロシア語は活字体と筆記対が全然違うのでおもに自分の名前をキリル文字で書いたりする練習をしてました。

3月 『今すぐ話せるロシア語』で、サウンドを繰り返し聞く練習をしました。活字はまだ読んでない。

4月~6月(3,4,5ヶ月目)
ウズベク語習得が忙しくて殆どロシア語できませんでした。でもたまにロシア人の先生のところに遊びに行ってたので挨拶程度覚えた。

7月~8月(6,7ヶ月目)
6月末にタシケントに渡航後、本格的にロシア語勉強始めました。『初級ロシア語文法』を丸暗記するようにしました(実際暗記したのは1/3くらいです)。
『今すぐ話せるロシア語』をテキストを読みながら何度も聞いて、見ないで言えるようにしました。(実際見ないで言えたのは1/3くらいです)。
このときは完全に、詰め込み式にやりました。

9月(8ヶ月目)
職場での短い自己紹介を書いて、暗記しました。9月以降は、職場の同僚がロシア人になったので、毎日ロシア語会話が聞こえてくる環境になりました。(ただし会話には参加せず)

10月(9ヶ月目)
Lang-8 で毎日日記を書くようになりました。結果的に2日に一回くらいになってますが、今(翌年1月)でも続いています。

11月(10ヶ月目)
週に2回90分の、ロシア語話者の先生の授業を受けました。初歩的な文法を学びました。

12月(11ヶ月目)
事情により授業はなくなりましたので、毎日の日記と、たまにロシア語ニュース記事の日本語訳をしてました。

1月(12ヶ月目)
改めて家庭教師の先生を見つけ、週二回60分の授業を受け始めました。この頃からときどきロシア語の短い会話をできるようになりました。

---
(今後の課題)

こうして振り返ると、実際に勉強らしい勉強をしたのは7,8月の二冊の本の暗記だけでした。どちらの本もいいチョイスだったと思います。11月に教師をつけてますが、それはそんなに役に立ってないかも。

あとは日記を続けてるのが大きいですね。Lang-8って面白くて、実はロシア人のユーザーが一番多いらしいです。だからちょっと日記を書くとロシア人とかカザフ人が寄ってたかって添削してくれて、ついでにちょっと会話したりチャットしたりできるので、すごく良いです。

今後の課題としては、語彙がまだ非常に少ないんで、なるべく動詞を覚えていきたいと思っています。

語彙はいつも原始的な方法で覚えているので、またノートにしょぼしょぼ書いていく感じになるかと思います。

過去の関連記事
ロシア語の教材
http://iyamat.blog.shinobi.jp/Entry/277/

最近の単語

уйланган 結婚している(ウ)
женатый 結婚している
Певец - Песня 歌手 歌
Опасный 危ない
Текширтирмок 修正してもらう(ウ)
сидеть - сидите 座る 座ってください
ertalab 朝(u)

(行く、来る系まとめ)
今行きます
Я сейчас поиду.
彼はまだ来てません
Он еще не пришёл
彼はもう来ました
Он уже пришёл
来てください
Поидите
彼は行きました
Он пошёл.

ロシア語に慣れてくるにつれてウズベク語の基本的な単語を思い出せない最近。朝とか結婚とか。

教科書P7

教科書P7

учебник 7паж

В феврале-марте 1991 года проходил второй этап работы над проектом Союзного договора. В нем уже не участвовали представители прибалтийских республик, Грузии, Армении и Молдовы, а Азербайджан присутствовал в качестве наблюдателя. На этом этапе была предпринята попытка разграничить полномочия Союза и республик. Проект нового договора был опубликован в прессе и обсуждался в республиках. Республики, в том числе и Узбекистан, выразили свою неудовлетворенность этим документом, который был пропитан стремлением центральных органов сохранить свои прежние властные полномочия.

этап ステージ
над Over
проектом プロジェクト
договора 条約、契約
В нем それ?
участвовали 参加した
представители 代表者
прибалтийских バルト?
присутствовал 列席する
качестве 品質
наблюдателя 監査する
этапе ステージ
предпринята ビジネス?
попытка 試み
разграничить 限界
полномочия 全権
договора 条約
опубликован 公布
прессе 広報
обсуждался 議論された
в том числе и Узбекистан ウズベキスタンを含む
выразили 説明する
неудовлетворённость 不満
пропитан 生存
стремлением 願望・抱負
сохранить 保持・維持する
властные 命令する
полномочия 全権

91年の2月から3月、連邦条約のプロジェクトを超えて二番目のステージへ進んだ。

バルト三国、グルジア、アルメニア、モルドバの代表者はそこにはすでに参加しなかった。一方でアゼルバイジャンは列席して品質を監査した。このステージではユニオンと共和国の権限の分割が試みられた。新しい条約のプロジェクトは報道に公布され共和国にて議論された。ウズベキスタンを含む共和国は、中央政権の旧権限に固執するこのドキュメントへの異議を述べた。

Республики, в том числе и Узбекистан, выразили свою неудовлетворенность этим документом, который был пропитан стремлением центральных органов сохранить свои прежние властные полномочия.

Республики, в том числе и Узбекистан,
ウズベキスタンを含む共和国は、

выразили свою неудовлетворенность этим документом
このドキュメントの不満な点を表明した

пропитан стремлением центральных органов
中央政権の願いの保持

сохранить свои прежние властные полномочия.
権力を維持する

документом, который был пропитан стремлением центральных органов сохранить свои прежние властные полномочия.
主権命令を保持した中央政権の望みを盛り込んだドキュメント

(あーむずかし。無駄に文語体すぎる)

Автор

Имя:
Таро
Пол:
非公開

Новые статьи

P R