忍者ブログ

Моя тетрадь

Я занимаюсь русский язык. Меня зовут Таро, японец. (大陸性ステップのサブサイト。メモ・勉強用ブログ。Since 25th Jun 2013)

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

なんかすっきりしない翻訳を試みてみた

http://learnrussian.rt.com/lessons/speaking-about-routes-verbs-of-motion-with-all-prefixes/

ここにあった例文より

Сегодня произошла интересная история. Во двор въехали две машины: моя и какого-то человека. Я проехал почти весь двор и хотел выехать из него. Он же только въехал в этот двор. Около первого подъезда стоянка. Встречаемся мы с ним у третьего подъезда. Он показывает, что я должен проехать семь подъездов задом, чтобы он проехал во двор. Я тоже показываю, что ему надо проехать только два подъезда, и я выеду со двора на улицу. Остановились мы между вторым и третьим подъездом. Минуты две постояли. Никто не хотел отъезжать . Постояли ещё минут пять. Он курил. Я читал книжку. И что, время у меня было. Прошло 20 минут. Он выходит из машины, подходит ко мне.

≪Что, так и будем стоять?≫ ? спрашивает.

≪А я никуда не спешу≫, ? отвечаю.

≪Может, монетку бросим?≫ ? спрашивает он.

Бросаем. Я выигрываю, он должен отъехать . И тут самое интересное. Он не может ездить задом. Так он только с третьего раза въехал на стоянку, и потом я проехал мимо него.

---訳してみよう

Сегодня произошла интересная история.
今日、面白いことが起きた
произойти 起きる
история できごと

Во двор въехали две машины: моя и какого-то человека.
広場へ二台の車が進入した、私のと誰かのものだ。

Я проехал почти весь двор и хотел выехать из него.
ほとんど広場を通り過ぎてそこから出たかった
проехать 通り過ぎる
почти 殆ど

Он же только въехал в этот двор.
彼は丁度広場に入ってきたところだった

Около первого подъезда стоянка.
一番目の入り口の前は 駐車場

Встречаемся мы с ним у третьего подъезда.
三つ目の入り口で彼と出会わされた

Он показывает, что я должен проехать семь подъездов задом, чтобы он проехал во двор.
彼が広場に入ってきた7の入り口へバックで戻るように彼は指し示した

Я тоже показываю, что ему надо проехать только два подъезда, и я выеду со двора на улицу.

私も指し示した 彼は2の入り口を通り過ぎ、私が広場から通りに出る必要があるということを

Остановились мы между вторым и третьим подъездом.
停車した 二つ目と三つ目の入り口の間で

Минуты две постояли.
二分が経過した

Никто не хотел отъезжать .
どちらも離れようとしなかった

Постояли ещё минут пять.
また5分が過ぎた

Он курил.
彼はタバコを吸っていた

Я читал книжку.
私は本を読んでいた

И что, время у меня было.
私には時間があったから

Прошло 20 минут.
20分が過ぎた

Он выходит из машины, подходит ко мне.
彼は車から降りて、こちらに近づいてきた

≪Что, так и будем стоять?≫ ? спрашивает.
どうして立っているんだ

≪А я никуда не спешу≫, ? отвечаю.
どこにも急いでいく必要がないから
спешить 急いでいく

≪Может, монетку бросим?≫ ? спрашивает он.
コインを投げようか

Бросаем.
投げよう
бросать 投げる・放棄する

Я выигрываю, он должен отъехать .
私は勝っている、彼は行かなければならない
выигрывать 勝つ

И тут самое интересное.
一番面白いこと

Он не может ездить задом.
彼はバックで運転することができない
ехать задом バックで運転する

Так он только с третьего раза въехал на стоянку, и потом я проехал мимо него.
このように彼は三回目に駐車場に入った
そして私は彼の脇を通り過ぎてきた
мимо 脇を
PR

わかりづらいбежать - бегатьの変化

わかりづらいбежать - бегатьの変化

定動詞
бегу
бежишь
бежит
бежим
бежите
бегут

不定動詞
бегаю
бегаешь
бегает
бегаем
бегаете
бегают

за / об обо+ 移動の動詞

便利な言い方
ХОТЬ две минуты
= at least 2 minutes

за/ об +移動の動詞

за の意味
立ち寄る、少し寄る、越えてくる

об の意味
避ける、除ける、探し回る、周回する
(全部の商店に)立ち寄る、あっちこっち行く(アバイドゥ)

意味
~した 定動詞過去
~する 定動詞未来
~していた 不定動詞過去
~している 不定動詞現在
~している(だろう) 不定動詞未来
~している(だろう)ときに 同上

変化
обо+йти
объ+ехать
объ+езжать
об+бегать
об+бежать

例文

Он зашёл в магазин за хлебом.
彼はパンのためにマガジンに立ち寄った
Мы обошли весь Мюнхен за два дня, посмотрели все достопримечательности.
私たちはミュンヘンを二日間歩き回った。全部の観光名所を見た。
Марк, это ты вчера заходил ко мне в офис? ? Да, я заходил к тебе, я был недалеко, хотел попить кофе вместе с тобой.
マーク、昨日オフィスに立ち寄ったのは君か?はい、私が立ち寄った、君とコーヒーが飲みたかったから。
Туристы за пять часов обошли весь Кремль и его музеи. Им очень понравилось!
ツーリストは5時間クレムリンと美術館を歩き回った。彼らは楽しんだ。
Всегда будьте внимательны, когда обходите стройку!
いつも気をつけて下さい。工事現場を避けて通る場合には。
После работы друзья зашли в бар и выпили пива.
仕事の後友達はバーに立ち寄ってビールを飲んだ。
Привет! Почему в гости не заходишь? Мы тебя ждём! ? Ладно, может быть, в субботу зайду.
こんにちは、どうしてゲストに立ち寄ってくれないの?あなたを待っています。わかりました。多分、土曜日に行きます。
Где у вас вход? Я уже обошёл всё здание, но ничего не увидел!
どこが入り口ですか? 私はもう建物全体を探し回ったけれど、どこにもありません。
Дети всегда обходят этот дом, потому что там живёт злая собака.
子供たちはいつもこの建物を避ける。なぜならそこには狂犬がいるから。
Она сказала, что зайдёт в магазин на пять минут, а я жду её уже два часа!
彼女は、5分だけスーパーに寄るといった。でも、私は2時間も待っている!

昨日勉強したこと

за + 移動の動詞
 立ち寄る、少し寄る、越えてくる
об + 移動の動詞
 たずねまわる、あちこち回る

зайти
立ち寄る
заходить
立ち寄っている

обойти
尋ねてまわる
обходить
尋ねて回っている

お客さんに来てください
заходите в гости
少し寄ります
я зайду
モスクワをあちこち訪ねた
обошёл в Москву

с + 移動の動詞 + ся 集まる

с + 移動の動詞 + ся 集まる

сойдутся 彼らは集まってくる

сошлись 彼らは集まってきた

сходитесь あなた方は今集まっている

сходились 彼らは集まっていた

слетятся それらは飛んで集まる

слетелись それらは飛んで集まった


раз + 移動の動詞 + ся 散らばる

разойдутся それらは散らばる

разошлись それらは散らばった

расходитесь あなた方は今散らばってゆく

расходились それらは散らばっていた

разлетятся それらは飛んで散らばる

разлетелись それらは飛んで散らばった

Автор

Имя:
Таро
Пол:
非公開

Новые статьи

P R