Первый раз я встретился Первая встреча с русскими.
名詞встречаを使い簡潔に
В последнее время, когда я исправляю их дневники, я вижу что много китайцы напишут пишут на японском.
Я вижу ЧТО ...を追加
前段のя вижуに対応し、後段も不完了のпишутに
Я думаю, что у них много большое население, поэтому много users пользователей на этом сайте тоже.
Я думаю, カンマ追加
населениеなので形容詞 большоеに変更
User はпользователь/ пользователей
Я встретился с русскими первый раз, когда я был в Китае в 1992 году.
二個目のяを省略
Я ехал на поезде который поехал ехал на в Маньчжурию.
前段のехалにあわせ不完了 ехал に変更
в に変更
Маньчжурия находится рядом с России.Россией.
рядом с 前置詞Cを追加
Россией 造格に変更
Я видел четыре туристы четырех туристов пили пиво или водку на в поезде, сразу я спрашил спросил их 'Where are you from ?'
четыре туристы 対格に変更
поездеの前置詞B
спросил のつづり
Я спрашил спросил их на английском, потому что я думал что они американцы или британцы.
спросилのつづり
Они отвечали ответили мне, что 'From Russia' и больше нечего ничего.
ответить 完了体に変更
カンマついか
ничего つづり
PR