忍者ブログ

Моя тетрадь

Я занимаюсь русский язык. Меня зовут Таро, японец. (大陸性ステップのサブサイト。メモ・勉強用ブログ。Since 25th Jun 2013)

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

チャイカ

Маша. Душно, должно быть ночью будет гроза. Вы вс? философствуете или говорите о деньгах. По-вашему, нет большего несчастья, как бедность, а по-моему, в тысячу раз легче ходить в лохмотьях и побираться, чем... Впрочем, вам не понять этого...

Душно/ stuffy むっとする
гроза / cloudy
философствуете/
несчастья/ misfortune
бедность/ poverty
в тысячу раз/ 1000 times
легче/ lighter
в лохмотьях и /rags
побираться/beg
Впрочем/ however

Stuffy、夜になると曇りでしょう。貴方は太陽? 理屈を言うか、さもなくばお金の話ばかり。あなたの見方では、貧乏になるほど悲惨なことは無いでしょう。私の意見では、そんなことをするくらいならば、ボロを着てこじきをするのは1000倍容易い。あなたにはわからないでしょう。

говорите о деньгах.(お金の話をしてください)
Впрочем, вам не понять этого...(だとしても、貴方には判らないだろう)
По-вашему,~а по-моему, (あなたにとっては~一方私にとって~)


Входят справа Сорин и Треплев.
ソリンとトレプレブは右へゆく

Сорин (опираясь на трость). Мне, брат, в деревне как-то не того, и, понятная
вещь, никогда я тут не привыкну. Вчера лег в десять и сегодня утром проснулся
в девять с таким чувством, как будто от долгого спанья у меня мозг прилип к
черепу и все такое. (Смеется.) А после обеда нечаянно опять уснул, и теперь я
весь разбит, испытываю кошмар, в конце концов...

опираясь/ be based
трость/ cane
привыкну/ habit
лег/ lie down
проснулся/ wake up
чувством/ feeling
долгого/ long
спанья/ sleep
мозг/ brain
прилип/ stick
черепу/ skull
Смеется/ laugh
нечаянно/ by accident
опять/ again
уснул/ fall asleep
теперь/ nowadays
разбит/ broken
испытываю/ feel
кошмар/ nightmare
конце/ end

ソリン (キビにもたれながら)おれ、弟、なんでもない田舎で、物心ついて、変な癖もつけなかった。昨日は十時に床につき、今朝は九時に目が覚めてこんな感じがした。長い眠りのあとで、頭とか全部が脳みそにくっ付いてる(笑い) 昼飯後に突然再び眠りにつき、最近は全部が壊れて、最後には悪夢を感じるんだ。

Треплев. Правда, тебе нужно жить в городе. (Увидев Машу и Медведенка.)
Господа, когда начнется, вас позовут, а теперь нельзя здесь. Уходите, пожалуйста.

トレプレフ 本当に。あなたは街に住んだほうがいい。(マーシャとメドベージェンをみつけて)殿方、いつあなた方が呼ばれたのか。最近ここに居てはなりません。行ってください。

Сорин (Маше). Марья Ильинична, будьте так добры, попросите вашего папашу,
чтобы он распорядился отвязать собаку, а то она воет. Сестра опять всю ночь не спала.

ソーリン マリアイリニーチナ。あなたのお父様に伝えてください。犬をほどくようにと。犬が吠えるので。妹は再度眠れませんでした。

Маша. Говорите с моим отцом сами, а я не стану. Увольте, пожалуйста.
(Медведенку.) Пойдемте!
Медведенко (Треплеву). Так вы перед началом пришлите сказать.

マーシャ ご自分でおっしゃってください。失礼します。
行きましょう。
メドベージナ あなたが言う前に。

ニュース記事の翻訳

Делегация Россотрудничества начнет визит в Армению

ロストゥルドニチェストヴァの代表団がアルメニアへの訪問を開始

00:1206.02.2013 (обновлено: 02:51 06.02.2013)120

В состав делегации входят замруководителя Россотрудничества Александр Чесноков, начальник департамента фонда "Сколково" Александр Окунев, гендиректор Астрономического научного центра "Проект-Техника" Игорь Кардашенко, замгендиректора АНЦ "Проект-Техника" Владимир Летунов.

Делегация/ delegation
Россотрудничества /ロストゥルドニチェストヴァ
начнет /start
визит / visit
в Армению /to Armenia
состав /staff
входят/ Go
замруководителя /
Россотрудничества /Rossotrudnichestvo
Александр Чесноков, / alexandr chesnokov
начальник / Head
департамента /Department
фонда /Fund
"Сколково"/ Skolkovo
Александр Окунев, / Alexandr okunev
гендиректор /General director
Астрономического /astoronomic
научного центра /scientific center
"Проект-Техника" / project technika
Игорь Кардашенко, / Igor Kaldashenko
замгендиректора АНЦ / Director ANTS
"Проект-Техника" Владимир Летунов. / vladimir letynov

The Federal Agency for the Commonwealth of Independent States, Compatriots Living Abroad and International Humanitarian Cooperation / CIS諸国の海外同胞と国際人権のための連邦機関=Rossotrudnichestvo

代表団のスタッフは ロストゥルドニチェストヴァのзамруководителяである Александр Чесноков, 財団スコルカヴァのヘッドデパートメントの Александр Окунев、宇宙科学センタープロジェクトテクニカのジェネラルディレクターИгорь Кардашенко, 副ディレクターのВладимир Летунов.

(動詞)
входить 訪問する

#Россотрудничестваってはじめて聞きました。CIS諸国に残ったロシア人のための組織なんでしょうか。

Офицер ВВС Тайваня получил 12 пожизненных сроков за шпионаж на КНР

Офицер / officer
ВВС Тайваня / Air Force taiwan
получил / received
12 пожизненных сроков / for life, term
за шпионаж на КНР / espionage at China
ВВС / air force (!)
КНР / Republic of China

オフィサー・台湾空軍の・受け取った・12の終身刑・スパイ行為のため・中国で
(台湾空軍の幹部は中国でのスパイ行為によって12の終身刑)

10:3806.02.2013 (обновлено: 10:44 06.02.2013)176

Полковник Юань Сяофэн был признан виновным в 12 случаях передачи информации военного характера властям материкового Китая в 2001 - 2007 годах. За каждую передачу по тайваньским законам положено пожизненное заключение.

Полковник/ colonel
Юань Сяофэн / YUan Shaofen
виновным / quilty
случаях/ case
передачи / transfer
информации / information
военного /military
характера /character
властям /authority
материкового/continental
каждую/ every
передачу / transfer
тайваньским / Taiwanese
законам / law
положено / regulation
пожизненное /for life
заключение/ imprisonment
大佐・ユアンシャオフェンは・認めた・罪・12・案件・情報移管・軍事的性格の・中国共産党・2001年から2007年。トランスファーごとに・台湾の法令で・終身刑。(ユアン大佐は01年から07年にかけて中国での軍事的情報のリーク案件の罪を認めた。一回のリークごとに台湾の法令では終身刑だ。)

(動詞)
признать/ 認める

#この翻訳面白かったです。BBCはてっきりテレビ局のことかと。Airforceのことだとは。あと中国メインランドのことをКНРと呼ぶのも知りませんでした。


Мощное землетрясение произошло у Соломоновых островов

Мощное землетрясение / powerful earthquake
произошло(произойти) / happen
у Соломоновых островов / at Solomon island

05:4207.02.2013 (обновлено: 09:19 07.02.2013)652

Эпицентр произошедшего в четверг землетрясения находился 160 километрах юго-западнее города Лата на острове Нендо. Его очаг залегал на глубине 9,8 километра.

Эпицентр / epicenter
произошедшего / happen
в четверг / wednesday
землетрясения / earthquake
югозападнее / southern
на острове Нендо / at island Nendo
очаг / center
залегал / lie in
на глубине 9,8 километра / in depth 9.8 km

強い地震が起きた・ソロモン島にて(ソロモン島にて強い地震が起きた)

震源・起きた・水曜日に・地震の・位置している・160キロ・南方に・ラタ市・ネンド島の。
その中心は深度9.8キロ。(水曜日に起きた地震の震源はネンド島ラタ市の南方160キロに位置している。その震源は深度9.8キロだった。)
(動詞)
произойти (地震が)起きた
находиться (震源が)位置している
залегать (震央が)横たわる

-存在を表す表現(過去、現在、未来)-

-存在を表す表現(過去、現在、未来)-

Позавчера у меня были деньги, а сегодня у меня нет денег.
Месяц назад у нас был план, а сейчас у нас нет плана.
Вчера у тебя не было девушки, а сегодня у тебя уже есть девушка.
В августе у неё был муж, а в ноябре уже не было мужа.
Неделю назад у них был офис, а завтра уже не будет офиса.
Час назад у вас был директор, а через час у вас не будет директора.
Минуту назад у него была работа, а через минуту у него не будет работы.
Год назад у вас была фирма, а через год у вас не будет фирмы.
В среду у неё не было идеи, а сейчас у неё есть идея.
Век назад в мире не было Интернета, а сегодня есть Интернет.
Позавчера у меня не было визы, а послезавтра у меня будет виза.
В пятницу у нас были деньги, а в понедельник у нас уже не будет денег.
В мае нет снега, а в январе есть снег.

現在
У (生) есть (主)
У (生) нет (生)
※否定なら生格で。

過去
У (生) был (主)
У (生) была (主)
У (生) были (主)

У (生) не было (生)
※肯定なら動詞は性数変化
※否定ならне былоのみ

未来
У (生) будет (主)
У (生) не будет (生)
※否定なら生格で。動詞は変化なし。


Позавчера у меня были деньги, а сегодня у меня нет денег.
おとといは金があったのに、今日は金が無い
Месяц назад у нас был план, а сейчас у нас нет плана.
一月前はプランがあったのに、今は無い
Вчера у тебя не было девушки, а сегодня у тебя уже есть девушка.
昨日は彼女が居なかったのに、今日は彼女がいるのか
В августе у неё был муж, а в ноябре уже не было мужа.
八月には旦那がいたのに、11月にはもう居ない
Неделю назад у них был офис, а завтра уже не будет офиса.
先週はオフィスがあったのに、明日はもう無いなんて
Час назад у вас был директор, а через час у вас не будет директора.
一時間前ディレクターがいたが、一時間後には居ませんよ
Минуту назад у него была работа, а через минуту у него не будет работы.
一分前は仕事があったのに、一分後には仕事が無くなっている
Год назад у вас была фирма, а через год у вас не будет фирмы.
一年前は会社があったのに、一年後は無くなっている
В среду у неё не было идеи, а сейчас у неё есть идея.
水曜日にはアイデアが無かったのに、今はアイデアがある
Век назад в мире не было Интернета, а сегодня есть Интернет.
一世紀前には世界にインターネットが無かった 今はある。
Позавчера у меня не было визы, а послезавтра у меня будет виза.
おとといはビザが無かった あさってには下りるだろう
В пятницу у нас были деньги, а в понедельник у нас уже не будет денег.
金曜日には金があったのに、月曜日には無くなってしまう
В мае нет снега, а в январе есть снег.
五月には雪が無いが、一月にはあります。

-生格と使う便利な前置詞-など

-最近調べた単語-
Кстати, (By the way/ところで)

-生格と使う便利な前置詞-
без / without
кроме / except
после / after
от-до / from - to
для / for
у / at
из / from

(例文)
без
1. Кофе без сахара, пожалуйста!
砂糖抜きのコーヒーを下さい
2. Я буду чай без молока.
牛乳抜きの茶を下さい
10. Он не может жить без пива!
彼はビール無しには生きられない

кроме
9. Моя диета: я ем всё, кроме мяса и хлеба.
私のダイエット 肉とパンを除外したすべて
20. На встрече были все, кроме тебя. Где ты был?
会議に君を除いて全員いた。どこにいたのか。
13. Я знаю здесь всех, кроме вас.
ここにいる、あなた以外を全員知ってる。

для
3. Эти цветы для тебя, любимая!
愛する人、あなたのための花だ。
4. Кто знает, где батарейки для фотоаппарата?
カメラのためのバッテリーがどこにあるか誰か知りませんか
5. Где консервы для собаки?
犬の餌はどこですか?
14. Мои родители делают всё для меня.
両親は私のために何でもしてくれた。
21. Это сумка для компьютера.
このカバンはコンピューター用です。


после
6. Что ты делаешь после работы?
仕事の後に何をしているの?
7. после воскресенья всегда понедельник.
日曜の後はいつも月曜日だ。
11. после университета он работал в банке.
大学の後で銀行で働いた。
14. Он ждёт меня в ресторане после конференции.
彼は会議の後、私をレストランで待っている。

от-до
8. от дома до метро 5 минут.
家からメトロまで5分です。
12. от вокзала до офиса 1 час на такси.
駅からオフィスまでタクシーで一時間です。
19. Сколько часов на поезде от Москвы до Санкт-Петербурга?
モスクワからサンクトまで列車で何時間ですか?

у
15. у Ивана нет брата и нет сестры.
イヴァンには兄弟も姉妹もいません。
16. у босса большие проблемы.
ボスは大きな問題に直面している。

из
17. Этот новый клиент из Парижа.
この新しいお客はパリからだ。
18. Эта дорогая шуба из Греции.
この高い毛皮はギリシャからだ。

-お金の生格-
деньги
денег(生格) ジェニェグ

Автор

Имя:
Таро
Пол:
非公開

Новые статьи

P R