忍者ブログ

Моя тетрадь

Я занимаюсь русский язык. Меня зовут Таро, японец. (大陸性ステップのサブサイト。メモ・勉強用ブログ。Since 25th Jun 2013)

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

4/12の勉強

приносить / принести (несовершенный / совершенный)

持ってきている/持ってきていたのприноситьより、持って来た、もって来る(つもり)のпринестиをよく使うはずだけど、これはехатьのような不規則な変化。
(принести)
принесу
принесёшь
принесёт
принесём
принесёте
принесут
принёс/принесла/принесли

---
пользоваться +чем
использовать +что

Я пользуюсь смартфоном.
Я использую смартфон.

Мои родитель пользуются стиральной машиной.
Мои родитель используют стиральную машину.

Она пользовалась кремом для рук.
Она использовала крем для рук.

---

волноваться/взволноваться (несовершенный/совершенный )心配する/動揺する/興奮する
(волнуюсь,волнуешь,волнует,,,волнуют,волновался -лась -лись)

Мой врат видел катастрофу и я очень волнуюсь.
Я волнуюсь перед начала экзамен.
Он волнует когда его жена поехала экскурсия.

---

до начала работы/ 仕事が始まるまでに(生格)
перед началом сеанса/ 上映が始まる前に(造格)
前置詞によって格が変わるので注意

---
暗記する запоминать

それは一年前に起きた/ Это случилось год назад.
休暇(カニクル以外の言い方)/отпуск (アトプースク)
-После отпуска ему не хотелось работать. /休暇の後に彼は仕事がしたくなくなった

--

交差点の前で
交差点の後で
Перед пересечЕнием
После пересечЕния ピリスィチェーニエ

---

定動詞と不定動詞
Глаголы неоднонаправленного движения/不定動詞
Глаголы однонаправленного движения /定動詞


PR

4/11の勉強

приносить / принести (несовершенный / совершенный ) 持ってきている/持ってくる
носить / нести (不定動詞/定動詞)

пользоваться (несовершенный) +чем/ кем 使っている
использовать (несовершенный) +что/кто 使っている

-Я пользуюсь смартфоном Samsung.
-Я использую смартфон Samsung.
-Я использую газ дома.
-Раньше она пользовалась дорогой ручкой.

#昨日やったことを覚えるまで次のことをやらないようにすればいいかも

今日の勉強

今日の単語

пользоваться (пользуюсь, пользуешься ...) つかう
приносить / носить 持ってくる

例文
Завтра я принесу кофе сюда./明日コーヒーを持ってきます
Я обычно не приношу на работу много денег./普段職場に大金を持ってきません
Она принесла сюда эти яблоки./彼女がここにりんごを持ってきました

時間の前置詞の勉強

до /ーまで(生格)
перед/の前に(造格)
после/の後に(生格)
за/ーまでに(対格)
на/ ー以内に(対格)
назад/分前に(対格)
через/分後に(対格)

успеть 時間をとる
Он успел позавтракать до начала работы.

до прихода начальника / until coming chief
Мы всё написали до прихода начальника.

совещания / conference
волновались (волноваться) /心配する
Перед экзаменом они очень волновались.

вбежали (вбежать)/ come running
сеанса/ 上映
Мы вбежали в кинотеатр прямо перед началом сеанса.

Это случилось год назад.
После отпуска ему не хотелось работать.

пожениться /結婚する
развестись /離婚する
За этот год они успели пожениться и развестись./たった一年の間に彼らは結婚して離婚した(ーする時間を持った)
пожениться /結婚する
развестись /離婚する

今日覚える文章---

Завтра я принесу кофе сюда./明日コーヒーを持ってきます
Я обычно не приношу на работу много денег./普段職場に大金を持ってきません
Она принесла сюда эти яблоки./彼女がここにりんごを持ってきました
Он успел позавтракать до начала работы.
Мы всё написали до прихода начальника.
Перед экзаменом они очень волновались.
Мы вбежали в кинотеатр прямо перед началом сеанса.
Это случилось год назад.
После отпуска ему не хотелось работать.
За этот год они успели пожениться и развестись./たった一年の間に彼らは結婚して離婚した(ーする時間を持った)

4/5と4/9

4/5と4/9は授業休み

4/9は休みにしてよかったのかな。
いちおうお喋りしながら宿題のチェックだけはしてもらったんだけど
一応パスにしておいて支払いのときにちょっとチップ払えばいいかな。

なんかすっきりしない翻訳を試みてみた

http://learnrussian.rt.com/lessons/speaking-about-routes-verbs-of-motion-with-all-prefixes/

ここにあった例文より

Сегодня произошла интересная история. Во двор въехали две машины: моя и какого-то человека. Я проехал почти весь двор и хотел выехать из него. Он же только въехал в этот двор. Около первого подъезда стоянка. Встречаемся мы с ним у третьего подъезда. Он показывает, что я должен проехать семь подъездов задом, чтобы он проехал во двор. Я тоже показываю, что ему надо проехать только два подъезда, и я выеду со двора на улицу. Остановились мы между вторым и третьим подъездом. Минуты две постояли. Никто не хотел отъезжать . Постояли ещё минут пять. Он курил. Я читал книжку. И что, время у меня было. Прошло 20 минут. Он выходит из машины, подходит ко мне.

≪Что, так и будем стоять?≫ ? спрашивает.

≪А я никуда не спешу≫, ? отвечаю.

≪Может, монетку бросим?≫ ? спрашивает он.

Бросаем. Я выигрываю, он должен отъехать . И тут самое интересное. Он не может ездить задом. Так он только с третьего раза въехал на стоянку, и потом я проехал мимо него.

---訳してみよう

Сегодня произошла интересная история.
今日、面白いことが起きた
произойти 起きる
история できごと

Во двор въехали две машины: моя и какого-то человека.
広場へ二台の車が進入した、私のと誰かのものだ。

Я проехал почти весь двор и хотел выехать из него.
ほとんど広場を通り過ぎてそこから出たかった
проехать 通り過ぎる
почти 殆ど

Он же только въехал в этот двор.
彼は丁度広場に入ってきたところだった

Около первого подъезда стоянка.
一番目の入り口の前は 駐車場

Встречаемся мы с ним у третьего подъезда.
三つ目の入り口で彼と出会わされた

Он показывает, что я должен проехать семь подъездов задом, чтобы он проехал во двор.
彼が広場に入ってきた7の入り口へバックで戻るように彼は指し示した

Я тоже показываю, что ему надо проехать только два подъезда, и я выеду со двора на улицу.

私も指し示した 彼は2の入り口を通り過ぎ、私が広場から通りに出る必要があるということを

Остановились мы между вторым и третьим подъездом.
停車した 二つ目と三つ目の入り口の間で

Минуты две постояли.
二分が経過した

Никто не хотел отъезжать .
どちらも離れようとしなかった

Постояли ещё минут пять.
また5分が過ぎた

Он курил.
彼はタバコを吸っていた

Я читал книжку.
私は本を読んでいた

И что, время у меня было.
私には時間があったから

Прошло 20 минут.
20分が過ぎた

Он выходит из машины, подходит ко мне.
彼は車から降りて、こちらに近づいてきた

≪Что, так и будем стоять?≫ ? спрашивает.
どうして立っているんだ

≪А я никуда не спешу≫, ? отвечаю.
どこにも急いでいく必要がないから
спешить 急いでいく

≪Может, монетку бросим?≫ ? спрашивает он.
コインを投げようか

Бросаем.
投げよう
бросать 投げる・放棄する

Я выигрываю, он должен отъехать .
私は勝っている、彼は行かなければならない
выигрывать 勝つ

И тут самое интересное.
一番面白いこと

Он не может ездить задом.
彼はバックで運転することができない
ехать задом バックで運転する

Так он только с третьего раза въехал на стоянку, и потом я проехал мимо него.
このように彼は三回目に駐車場に入った
そして私は彼の脇を通り過ぎてきた
мимо 脇を

Автор

Имя:
Таро
Пол:
非公開

Новые статьи

P R